TC12 【パネルディスカッション】やさしい日本語の取り組み紹介~外国人、障がい者、高齢者など、より多様な方に伝わるための情報の整理と見せ方~(2023.9.26更新)
セッション時間 10月6日(金)10:00-12:30
対象とする聴講者
やさしい日本語に関心のある方
セッションの企画意図と概要
日本語を母語としない方や、障がいを持っている方、高齢の方などの生活や観光、災害発生時などにおけるコミュニケーションの向上を目的として、「やさしい日本語」をキーワードとした取り組みが各方面で行われています。
このパネルディスカッションでは、「やさしい日本語」をキーワードとした取り組みの事例を紹介して、多様な方に伝わるトリセツ作りにいかせるヒントを考えます。
ちなみに、一つの案として、やさしい日本語で書きなおしてみると、こうなります。
この
内容
次の3つの事例を紹介して、共通する課題、それぞれの取り組みの特徴、今後の展開などについてディスカッションします。
事例1:
日本に住む外国人に情報を伝えたい場面でのガイドラインを、出入国在留管理庁と文化庁とでまとめた『在留支援のためのやさしい日本語ガイドライン』
https://www.moj.go.jp/isa/support/portal/plainjapanese_guideline.html
事例2:
外国人の皆さんや、小学生・中学生の皆さんのために、わかりやすいことばでニュースを伝えるNHKの「NEWS WEB EASY」
https://www3.nhk.or.jp/news/easy/
事例3:
「すべての市民にとってわかりやすい公文書改革を進めてください」という、市長の鶴の一声がきっかけで、神戸市で始まった「やさしい日本語推進プロジェクト」
https://www.city.kobe.lg.jp/a74716/simple_japanese.html
ハッシュタグ
#やさしい日本語
当日の資料
[passster password="tc2023-tc12#"] [/passster]コーディネーター
高橋 慈子 (株)ハーティネス
パネリスト
越智 慎司 日本放送協会
Dang Trung Hung 神戸市役所
沼本 光江 出入国在留管理庁
企画担当
細田 達幸 (株)ファーマインターナショナル
企画協力
山崎 敏正 JTCA代表理事